Divisiones

+39 0544 500377
Lun - Jue 9.00-12.00 / 14.00-16.00 Vie 9.00-12.00
.
<< Glomex News >>
Para recibir todas las informaciones y promociones
Regístrese Ahora
ENTREGA
GRATUITA
Para pedidos superiores a 200 €
Comprar de forma segura
ON LINE
Garantía por la Vita

SPLITTER VHF/AIS/AM-FM PARA BARCOS

RA201

New product

SPLITTER VHF/AIS/AM-FM

More details

Recomendado para
Barca a Motore Barca a Vela Yacht River Boat Nave Commerciale Gommone

€107,00

Añadir a la lista de deseos

Shipping Rates

Producto disponible bajo petición

  • Splitter RA201 permite de utilizar una unica antena VHF para recibir simultáneamente señales de radio AM/FM y AIS, además de los VHF.

    Consiste en un elemento compacto, económico, seguro y fácil de instalar en cualquier lugar.

    Necesita de una alimentación 12 V con un máximo consumo de energía de sólo 25 mA.

    RA201 está equipado con una entrada coaxial para la antena y tres salidas dedicada a VHF, AM / FM radio y receptor AIS.

    Gracias al circuito electrónico especialmente desarrollado por Glomex y la presencia de un preamplificador interno, RA201 es capaz de ofrecer prestaciones en tres aplicaciones para el cual fue diseñado, sin pérdida de calidad de la señal.

    La potencia máxima soportada por el divisor de VHF es 100 W, por lo tanto, el doble de la potencia entregada por la mayoría de los dispositivos en el mercado.

    Compacto, económico y seguro.

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

    Impendance: 50 Ohm

    Range of radio reception: 100 KHz to 200 MHz (GO/PO/OC/FM included)

    Range of transmission/reception VHF: 100 MHz to 200 MHz (marine/ham radio)

    Range of AIS reception: 100 MHz to 200 MHz

    Built-in preamplifier: 15 dB shared on two inputs (to compensate power loss)

    VHF power range: from 0.2 watts min to 100 watts max

    Maximum consumption: 25 mA

    Voltage supply: 13.8 V (from 10 V min. to 16 V max)

    Cable supply: lenght 60 cm (2 feet) red (+) and black (-)

    Protection: glass fuse 5x20 mm – 315 mA (included)

     

    CONEXIONES

    VHF antenna: SO239 jack

    VHF: RG 58 C/U cable 60 cm (2 feet) long + male PL259 plug

    Radio: RG 59 A/U cable 60 cm (2 feet) long + male Motorola plug

    AIS: RG 58 C/U cable 60 cm (2 feet) long + male BNC plug

    Casing: lenght 83 mm (3'' 1/4) x width 48 mm (25'') x height 38 mm (3'' ¼)

    Anti-spreading metal-epoxy paint, high resistance to rust and oxidization

    Fixing: by 4 M4 crews

     

    ENLACES

    Connect the antenna cable with a PL259 connector to the splitter RA201 SO239 jack

    Connect the marine VHF radio to RA201 using the marine “VHF radio” cable of RA201

    Connect the AM/FM radio receiver to RA201 using the “AM/FM radio” cable of RA201

    Connect the AIS receiver only to RA201 using the “AIS receiver” cable of RA201

    Connect the splitter’s power supply (use a switch to cut the power)

     

    NOTAS

    Make sure that power supply polarities are not reversed: red to positive (+) and black to negative (-).

    Do not use without first connecting the VHF antenna.

    Do not reverse the connections.

    ONLY FOR “RECEIVER ONLY” AIS DEVICES. NOT SUITABLE FOR AIS TRANSPONDER DEVICES.

  • PRODUCT CODE RA201
    PRODUCT EAN 8051566300938
    GARANTÍA A VITA
    INSTALACIÓN Barca a Motore, Barca a Vela, Gommone, Nave Commerciale, Yacht, River Boat
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BUILT-IN PREAMPLIFIER Yes IMPEDANCE 50 nbsp;ohms VHF MAX POWER 100 W POWER SUPPLY 12 V CURRENT DRAW 25 mA INPUT 1 from the VHF antenna OUPUT 1 to AM FM radio nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; 1 to AIS receiver nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; 1 to marine VHF radio
  • Garantía por la vida - Glomex garantiza sus productos de todas las imperfecciones que puedan afectar a la calidad de la materia prima o a la mano de obra durante el perfodo que el producto sea propiedad del comprador original. La obligación de garantía de Glomex se limita simplemente a la reparación o sustitución de los productos defectuosos. Ningùn producto defectuoso será reparado o sustituido sin la expresa autorización por escrito por parte de Glomex o de uno de sus representantes aereditados. La reparación o sustitución serán realizadas después de un examen, por el cual se establezca el origen del defecto imputable a la calidad de la materia prima o mano de obra. Glomex no podrá ser considerado responsable de los daños, costes de instalación o costes de qualquier otro tipo, derivados del uso de los productos fabricados por Glomex, tanto si las instrucciones de instalación y uso han sido seguidas o no. Todos los gastos de envío del material defectuoso paro su reparación o sustitución correrán a cargo del comprador. Glomex no podrá ser obligado a la reparación o sustitución de materiales dañados por rayos o cualquier otro fenomeno natural, ni por los daños ocasionodos por una incorrecta instalación, includa las inversiones de polaridad. Esta garantía sustituye todos las garantías precedentes, implícitas o explícitas. Como justificante de la garantía se requiere el comprobante de compro. Como indicado en el catálogo, una garantía de dos o tres años es aplicada a otros modelos de antenas.
  • Salvo acuerdo expreso y escrito en contrario, el precio se paga en su totalidad en el momento de la validación de la orden. No estamos obligados a hacer la entrega de los artículos pedidos si la cantidad total no se paga en su totalidad. Salvo estipulaciones contrarias que no permiten ningún descuento. Al final del proceso de compra, se le ofrecerá los siguientes métodos de pago: 1) tarjeta de crédito (Visa, Mastercard, American Express), 2) Sistema de pago seguro PayPal, 3) transferencia bancaria. Glomex se reserva el derecho de excluir ciertos métodos de pago.
  • Los plazos de entrega sólo indicativos y que los retrasos en la entrega de los productos no puede dar lugar a ninguna responsabilidad o indemnización por daños a Glomex. Todos los gastos de aduana corren por cuenta del comprador.
  • El comprador (usted) tiene el derecho a resolver el contrato, sin dar ninguna razón dentro de los 14 días. El tiempo de devoluciones expira después de 14 días a partir del día en que el comprador (usted) o de un tercero distinto del transportista, y designada por el comprador adquiera la posesión material de los bienes. Para ejercer el derecho de devoluciones, el comprador está obligado a informar Glomex de su decisión de retirarse de este contrato por una declaración explícita por una de las siguientes maneras: 1) por carta certificada con acuse de recibo: Glomex, Via Faentina 165/G, 48124 Ravenna, Italia. 2) por fax al siguiente número: 0039 0544 1930164. 3) por correo electrónico a la siguiente contacto: info@glomex.it. El comprador, a sus propias expensas, debe enviar el producto dentro de las 48 horas de nuestra autorización de devoluciones a la siguiente dirección: Glomex Faentina 165 / G 48124 Rávena - Italia. Los productos que deben llegar intactos y perfectamente empaquetados en su embalaje original. Se le reembolsará el valor de la propiedad dentro de 14 días calendario al neto de los costos, los costos de embalaje, mano de obra. El derecho de retiro se aplica a las personas físicas que actúan por motivos no relacionados con su actividad profesional. Por tanto, están excluidos del derecho de cancelar las compras hechas por los minoristas y empresas.

3 other products in the same category: